在线观看韩剧剧照

内容简介

影视:在线观看韩剧,讲述了 "

(三)译本概评
主要集中在《庄子》英译文的序跋中,几位译者相互间有关于译文的简短评论。冯友兰译本的序中认为自己的译本在哲学思想的英译传递方面胜于其前面的两位译者翟理斯和理雅各。华兹生英译本序言中对理雅各、翟理斯的语言风格和魏鲁男、林语堂、冯友兰等人的译本都有一两句话的总体评价。葛瑞汉对其他译本的评价建立在自己汉学研究的基础上,他强调自己的译本在处理原文不连贯性方面采取的策略。梅维恒在译文前言中对其他译本也有评价。汪榕培的论文《〈庄子〉十译本述评》对《庄子》的十个英译本的概况有描述,认为中国的学者有母语文化及掌握庄学研究第一手文献的优势,应该担当经典外译的工作。
(四)译介研究
复旦大学徐来博士的《英译〈庄子〉研究》主要描述《庄子》的译介问题。论文讨论了《庄子》作为文学著作的译介和作为哲学著作的译介,介绍了理雅各、冯友兰和葛瑞汉三人的译本。同时有关于主要术语“道”、“天”、“气”的翻译问题。该论文是目前国内第一本较系统关于《庄子》的译介研究。论文侧重对《庄子》英译本的描述性研究,而对原文的文学及哲学特点的阐发较少。

....

.

相关资讯

光棍影视提供:在线观看韩剧完整版在线免费观看全集高清,剧情:影视:在线观看韩剧,讲述了 "(三)译本概评主要集中在《庄子》英译文的序跋中,几位译者相互间有关于译文的简短评论。冯友兰译本的序中认为自己的译本在哲学思想的英译传递方面胜于其前面的两位译者翟理斯和理...

顶部